Confucius said, “To venerate ancestors other than your own is brown-nosing. To see what’s right and not do it is to lack courage.”
Courage
6.15
Confucius said, “Meng Zifan isn’t the boastful kind. Once, when his army was forced to retreat, he stayed behind to guard the rear. As they were about to enter the city gates, though, he spurred his horses ahead, saying, ‘It wasn’t my bravery that kept me behind to guard the rear. It’s just that my horses wouldn’t move.’”
8.2
Confucius said, “Without ritual, being respectful becomes tiresome, caution becomes timidness, courage becomes recklessness, and straightforwardness becomes rudeness.
“When a person with a high office is generous to family and kin, the common people will be inspired to be humane. If old friends and acquaintances are not forgotten, the common people will honor their obligations, too.”
8.10
Confucius said, “If a person who loves only valor is faced with poverty, chaos ensues. If a person who lacks humaneness faces stress, chaos ensues.”
9.29
Confucius said, “The wise are not confused, the humane are not anxious, and the brave are not afraid.”
11.26
Zilu, Zeng Xi, Ran Qiu, and Gongxi Hua were sitting with Confucius, when said, “Although I am older than you, forget about it that for now. You are all always saying, ‘The word doesn’t recognize my talents.’ But suppose your talents were fully acknowledged. What would you do then?”
Zilu rushed to respond first, “In a state of a thousand war chariots, wedged between two much larger states, under siege by invading armies, drought, and famine. Put me in charge for three years, and I would bring the people courage and direction.”
Confucius smiled at him.
He then asked Ran Qiu, “How about you?”
Ran Qiu replied, “In a territory of sixty to seventy li, or maybe fifty to sixty li, put me in charge for three years, and the people would have their material needs met. As for ritual and music, that would have to be handled by a nobleman.”
Confucius then asked, “And what about you, Gongxi Hua?”
Gongxi Hua replied, “I can’t say that I can do this for sure, but I’d really like to try. In services at the Great Ancestral Hall or in audience with the ruler, I’d like to play the part of a minor assistant, dressed in ceremonial cap and gown.”
Confucius asked, “Zeng Xi, how about you?”
Zeng Xi, who had been playing the zither, set it down, the last chord still ringing out. He stood up.
“What I’d like to do,” Zeng Xi said, “is very different from these three.”
“No harm in that,” Confucius replied. “We’re all just sharing our personal aspirations.”
Zeng Xi said, “In the late spring, after the clothes have been made, I’d like to go with five or six companions and six or seven youngsters and take a swim in the Yi River. We’d enjoy the breeze at the Rain-Dance Altar, and then return home singing.”
Confucius sighed and said, “I am with Zeng Xi.”
The three others left, but Zeng Xi hung back and asked Confucius, “What did you think about what the other three said?”
Confucius replied, “They each just shared their own wishes.”
Zeng Xi asked, “Why did you smile at Zilu?”
Confucius said, “To govern a state requires ritual, and Zilu’s words showed no deference. That’s why I smiled.”
Zeng Xi then asked, “And Ran Qui, he was asking for a state, wasn’t he?”
Confucius said, “Of course. Have you ever seen a territory of sixty to seventy li, or fifty to sixty li, that wasn’t a state?”
Zeng Xi asked, “And Gongxi Hua, was he also talking about a state?”
Confucius replied, “Ceremonies in the Great Ancestral Hall and audiences with the ruler—what are these but affairs of state? And if Gongxi Hua was there playing a minor role, who would be playing the major role?”
14.4
Confucius said, “A person with moral power always has something to say, but a person with something to say doesn’t necessarily have moral power. A humane person is certainly brave, but not all brave people have humaneness.”
14.28
Confucius said, “The Way of a noble person has three points that I haven’t achieved: humaneness without anxiety, wisdom without doubts, and courage without fear.”
Zigong said, “You’ve just described yourself.”
17.8
Confucius said, “Zilu, have you heard about the six noble tendencies and their perversions?”
Zilu replied that he hadn’t.
“Sit down, then, and I’ll tell you,” Confucius said. “To love humaneness without loving learning leads to foolishness. To love intelligence without loving learning leads to being scattered. To love forthrightness without the love of learning leads to harm. To love bravery without loving learning leads to brutality. To love force without the love of learning leads to wildness.”
17.12
Confucius said, “A fierce exterior, but cowardice within. To borrow an analogy from the world of riff-raff, that’s like a thief who burrows into the walls.”
17.23
Zilu asked, “Does a noble person value courage?”
Confucius replied, “A noble person values righteousness above all. If a noble person has courage without righteousness, chaos reigns. If a small person has courage without righteousness, they become a bandit.”
17.24
Zigong asked, “Does a noble person have hatreds?”
Confucius answered, “Yes, a noble person hates those who point out the faults of others, those who slander their superiors, those who have courage but lack ritual, and those who are bold but lack understanding.”
He continued, “And what about you? Do you have hatreds?”
“Yes,” replied Zigong, “I hate those who steal other peoples’ ideas and then act like they’re smart. I hate those who think being arrogant is courageous. And I hate those who think insulting people is straightforwardness.”